Errances

27 décembre 2018

Filed under: traverses — Étiquettes : — errant @ 00:15

Hugo the spider put his hat on
Hugo l’araignée mit son chapeau
Stole four pairs of shoes
Vola quatre paires de chaussures
And left the attic and his Mum
Et quitta sa mansarde et sa mère
Well he’s fooling around with a bumblebee
Et il flâne avec un bourdon
Talking about love for two pounds twenty
Racontant des histoires d’amour pour deux sous

Hugo come back, Hugo come back
Hugo, reviens, Hugo, reviens
Love is a trap, love is a trap
L’amour est un piège, l’amour est un piège
Well, Hugo come back, Hugo come back
Allez Hugo, reviens, Hugo reviens
Hugo come back and listen to your friends
Hugo, reviens et écoute tes amis
Cause love’s always a trap in the end
Car l’amour n’est toujours qu’un piège en fin de compte

Hugo the spider lost in the city
Hugo l’araignée perdu dans la ville
Nothing to eat and his bag is too heavy
Il n’a rien à manger et son sac est bien trop lourd
Full of disillusion Hugo fell asleep
Plein de désillusions, Hugo s’endormit
And got crushed by a bike’s white wheel
Et fuut écrasé par la roue blanche d’un vélo

Hugo come back, Hugo come back
Hugo, reviens, Hugo, reviens
Love is a trap, love is a trap
L’amour est un piège, l’amour est un piège
Well, Hugo come back, Hugo come back
Allez Hugo, reviens, Hugo reviens
Hugo come back and listen to your friends
Hugo, reviens et écoute tes amis
Cause love’s always a trap in the end
Car l’amour n’est toujours qu’un piège en fin de compte

Hugo you are not one of those fools
Hugo tu n’est pas un de ces imbéciles
I beg you please don’t follow their rules
Je t’en supplie s’il te plait ‘obéis pas à leur règles
And Hugo I beg you please would you come back to me
Hugo je t’en supplie s’il te plaît, reviendrais-tu vers moi
Cause love is a trap, it’s a trap
Car l’amour est un piège, l’amour est un piège

Hugo come back, Hugo come back
Hugo, reviens, Hugo, reviens
Love is a trap, love is a trap
L’amour est un piège, l’amour est un piège
Well, Hugo come back, Hugo come back
Allez Hugo, reviens, Hugo reviens
Hugo come back and listen to your friends
Hugo, reviens et écoute tes amis
Cause love’s always a trap in the end
Car l’amour n’est toujours qu’un piège en fin de compte

And Hugo the spider put his hat on
Et Hugo l’araignée remit son chapeau
Stopped for a pair of shoes
S’arrêta pour une paire de chaussures
And left the attic and his Mum
Et quitta son taudis et sa mère
Well he’s fooling around with a bumble bee
Il flâne avec un bourdon
Talking about love for two pounds twenty
Racontant des histoires d’amour pour deux sous

And Hugo your Mother, well she put her hat on
Hugo, ta maman, quand elle mit son chapeau
Spat on every girl and said goodbye to her beloved son
Elle cracha sur toutes les filles et dit au revoir à son fils chéri
Hugo’s not back, Hugo’s not back
Hugo n’est pas revenu, Hugo n’est pas revenu
That was a trap, that was a trap
C’était un piège, c’était un piège
Hugo’s not back, Hugo’s not back
Hugo n’est pas revenu, Hugo n’est pas revenu
That was a trap (ain’t it)
C’était un piège (n’est-ce pas ? )
Hugo’s not back, no doubt it’s the end
Hugo n’est pas revenu, c’est la fin sans doute
Cause that was a trap again
Car c’était encore un piège

Hugo come back, Hugo come back
Hugo, reviens, Hugo, reviens
Hugo come back, Hugo come back
Hugo, reviens, Hugo, reviens
Hugo come back, Hugo come back
Hugo, reviens, Hugo, reviens
Oh oh oh, oh oh oh oh, oh ohhh…

En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/287121.html#RHqJwIuZ0ii1UwTd.99

Aucun commentaire »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Powered by WordPress