Errances

29 novembre 2023

Les mots comme des fils

Filed under: wanderings,- antide — latige111 @ 17:33

Les mots “texte” et “textile” partagent la même racine latine : texere, qui veut dire “tisser”. Texte et textile désignent donc un ensemble entrelacé, fait de nœuds et parfois de trous. Les mots comme des fils. Des fils pour des mots.

Le mot code vient du latin caudex ou codex qui signifie le tronc d’arbre, une tablette de bois, ou un livre manuscrit : il est étroitement lié à l’écriture. Dans notre ère cyborg, par code on entend surtout : des suites d’instructions écrites dans un langage crypté, destinées à être interprétées par des ordinateurs afin qu’ils effectuent diverses tâches.

Au 19ème siècle, Ada Lovelace s’inspire des cartes perforées des métiers à tisser Jacquard, pour mettre en place le tout premier programme informatique, avant même que les ordinateurs ne soient inventés.

Comme les pixels pour le point de croix, les lignes de code sur un écran m’évoquent une tapisserie colorée, et l’espacement entre les caractères, les fils de chaîne du métier à tisser.

Aujourd’hui c’est avec l’aide des algorithmes que l’on garde le lien, que l’on tisse notre réseau, que l’on dévide nos mots, que l’on tricote nos luttes. C’est grâce au tissage que l’on se noue. Lae web c’est la toile, c’est le tissu.

Aucun commentaire »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Powered by WordPress