Errances

23 novembre 2010

녹아 내리다 : commencer à fondre

Filed under: charmilles — Étiquettes : — errant @ 00:10

5 Comments »

  1. Sympa (^^) juste la formulation du titre que je trouve bizarre . Mais en Coréen ça doit être différent .

    Commentaire by onuki — 23 novembre 2010 @ 07:49

  2. je n’ai pas trouvé le même verbe en français. ça marche pas tr.. le titre français.
    C’est pour dire une action et la forme,,, quand la neige fond et ça va descendre,,, >-<
    Je dessine en même temps j'essaie d'être bonne traductrice. ^~^

    Commentaire by bae — 23 novembre 2010 @ 10:44

  3. chouette dessin! exactement ce que je ressent qu’en je voit le travail qui reste à faire… :p
    continu ^^

    Commentaire by camille — 23 novembre 2010 @ 23:04

  4. /T- T/ oui~ 하지만 우리 힘내자~camille!

    Commentaire by bae — 24 novembre 2010 @ 00:32

  5. ha…j’ai pas encore trouvé de traducteur coréen ici.. ^^
    par contre je viens de voir que je sais plus écrire français…* »ce que je ressenS QUAND je voiS »* :S T_T

    Commentaire by camille — 24 novembre 2010 @ 17:47

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Powered by WordPress